# Rechtbank Amsterdam, 15-07-2026 (13-122294-26)

- Type: Case Law
- Source: Rechtbank Amsterdam
- Identifier: ECLI:NL:RBAMS:2026:7190
- Date: 2026-07-15
- Original: https://uitspraken.rechtspraak.nl/details?id=ECLI%3ANL%3ARBAMS%3A2026%3A7190
- Canonical: https://overview.legal/posts/109009
- Topics: Types of Special Categories of Personal Data, Monitoring, Personal Data

## Summary

Executie EAB uit Litouwen. Artikel 12 OLW, te aanzien van twee beslissingen is artikel 12 OLW niet van toepassing, omdat de opgeëiste persoon bij de behandeling aanwezig was. Ten aanzien van één beslissing ziet de rechtbank af van toepassing van deze weigeringsgrond, omdat de opgeëiste persoon van de procedure op de hoogte was. Artikel 11 OLW: het vastgestelde algemene gevaar is door de detentiegarantie voor de opgeëiste persoon weggenomen. De rechtbank wijst af het subsidiair door de raadsman geformuleerde verzoek om de behandeling van de zaak aan te houden. De omstandigheid dat de raadsman bijstand wenst van een raadsman in Litouwen staat los van de beoordeling of de verstrekte detentiegarantie voldoende is om het vastgestelde algemene gevaar voor de opgeëiste persoon in deze zaak weg te nemen. Artikel 21a OLW biedt de rechtbank geen ruimte om de behandeling van de zaak aan te houden. Daar komt bij dat uit artikel 21a OLW niet de verplichting volgt voor de officier van justitie om ervoor te zorgen dat een raadsman wordt aangewezen in de uitvaardigende lidstaat. Overlevering toestaan

## Sections (9)

### ¶1

Procesgang — De behandeling van het EAB heeft plaatsgevonden op de zitting van 1 juli 2026, in aanwezigheid van mr. G.J.A.M. Rasker, officier van justitie. De opgeëiste persoon is verschenen en is bijgestaan door zijn raadsman, mr. D.W.H.M. Wolters, advocaat in Hoofddorp, en door een tolk in de Litouwse taal. De rechtbank heeft de termijn waarbinnen zij op grond van de Overleveringswet (OLW) uitspraak moet doen over de verzochte overlevering met 30 dagen verlengd. Daarnaast heeft de rechtbank voor sluiting van het onderzoek ter zitting de gevangenhouding bevolen.

### ¶2

Identiteit van de opgeëiste persoon — Ter zitting heeft de opgeëiste persoon verklaard dat de bovenvermelde persoonsgegevens juist zijn en dat hij de Litouwse nationaliteit heeft, maar dat hij is geboren te [geboorteplaats 2].

### ¶3

Grondslag en inhoud van het EAB — Het EAB vermeldt een vonnis van the District Court of Vilnius City van 5 december 2025 met kenmerk 1-3478-1011/2025.In de toelichting bij de grondslag staat het volgende: “By the sentence of the District Court of Vilnius City of 05 December 2025 in criminal case No 1 -3478 -1011/2025, [opgeëiste persoon] was found guilty of committing the offences provided for in: 1) Article 182(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania (swindling against Bite Lietuva UAB), and he was sentenced to a custodial penalty for the term of 1(one) year and 6 (six) months; 2) Article 300 (1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, and he was sentenced to 7 (seven) month of imprisonment; 3) Article 182 (1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania (swindling against the victim [slachtoffer]), and he was sentenced to 1 (one) year and 6 (six) months of imprisonment. Following Article 64 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, the penalty imposed for the offence under Article 182 (1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania (swindling against [slachtoffer]) was reduced by one-third and [opgeëiste persoon] was imposed the penalty of 1 (one) year of imprisonment. Following Article 63 (2, 5(1)) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, the penalties imposed under Articles 182 (1) (swindling against UAB Bite Lietuva) and 300 (1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania were combined by way of absorption, with the more severe sentence encompassing the less severe one, and [opgeëiste persoon] was sentenced to a combined term of 1 (one) year and 6 (six) months of imprisonment. This combined sentence, in accordance with Article 63(1 and 4) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, was combined by partial accumulation with the sentence imposed under Article 182(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania (for fraud against the victim [slachtoffer]), i.e., by adding the portion of the more lenient sentence of 1 (one) year of imprisonment - 5 (five) months of imprisonment, and [opgeëiste persoon] was sentenced to a combined term of 1 (one) year and 11 (eleven) months of imprisonment. Pursuant to Article 63(1 and 4) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, this sentence was combined with the 9 (nine) months' imprisonment imposed by the Vilnius City District Court in its judgment of August 8, 2024, i.e., the combined sentence of 1 (one) year and 11 (eleven) months of imprisonment imposed by this judgment was partially increased by adding a portion of the 9 (nine) months of imprisonment imposed by the previous judgment - 5 (five) months of imprisonment, and [opgeëiste persoon] was sentenced to a final combined sentence of 2 (two) years and 4 (four) months of imprisonment. The period of imprisonment imposed and served pursuant to the judgment of the Vilnius City District Court of August 8, 2024, before the pronouncement of this judgment, as well as the periods credited toward the sentence under the aforementioned prior judgment. The start of the imposed combined sentence was set to begin on the date of the judgment's pronouncement. By the judgment, [opgeëiste persoon] was recognized as a repeat offender. The judgment granted the civil claim of the victim, [slachtoffer], and ordered the convicted person, [opgeëiste persoon], to pay the victim 800 EUR in compensation for property damage. The convict [opgeëiste persoon] filed an appeal regarding the part of the sentence imposing the penalty of the District Court of Vilnius City of 05 December 2025 in the criminal case Nol-3478-1011/2025, contesting the imposed penalty. By the ruling of Vilnius Regional Court of 10 March 2026, the appeal submitted by the convict [opgeëiste persoon] in criminal case No lA-146-932/2026 was dismissed. The sentence of the District Court of Vilnius City of 05 December 2025 in respect of [opgeëiste persoon] in criminal case No 1 -3478 -1011/2025 entered into effect on 10 March 2026 and shall be enforced, but the convict is absconding from the custodial penalty imposed on him.” De overlevering wordt verzocht ten behoeve van de tenuitvoerlegging van een vrijheidsstraf voor de duur van twee jaar en vier maanden, door de opgeëiste persoon te ondergaan op het grondgebied van de uitvaardigende lidstaat. Van deze straf resteren volgens het EAB nog één jaar en zeven maanden. De vrijheidsstraf is aan de opgeëiste persoon opgelegd bij het hiervoor genoemde vonnis. De hiervoor genoemde veroordeling ziet op de feiten zoals die zijn omschreven in het EAB.

### ¶4

Weigeringsgrond als bedoeld in artikel 12 OLW — Inleiding Het EAB vermeldt in onderdeel d), voor zover ingevuld: “d) Indicate if the person appeared in person at the trial resulting in the decision: 1. |X| Yes, the person concerned appeared in person at the trial resulting in the decision.” De uitvaardigende autoriteit heeft in antwoord op vragen van het IRC op 12 juni 2026 de volgende informatie verstrekt: “(…) In response to your request, we would like to inform you that the information provided in Part D of the European Arrest Warrant issued on 13 April 2026 in Case No. ES1-7-1058/2026 concerning [opgeëiste persoon], relates to the judgment of the Vilnius City District Court of 5 December 2025 in criminal case No. 1-3478-1011/2025, i.e. [opgeëiste persoon] was directly participated in the hearing of this criminal case. This judgment of the Vilnius City District Court of 5 December 2025 in criminal case No. 1-3478-1011/2025 was delivered solely in respect of the offences specified in Part C of the European arrest warrant issued on 13 April 2026, and the sentence imposed by the aforementioned judgment was merely combined with the sentence of 9 (nine) months' imprisonment imposed by the judgment of the Vilnius City District Court of 8 August 2024. We note that the Vilnius Regional Court examined [opgeëiste persoon]'s appeal against the judgment of the Vilnius City District Court of 5 December 2025 in criminal case No. 1-3478-1011/2025 and, on 10 March 2026, issued a ruling dismissing [opgeëiste persoon]'s appeal, i.e. the Vilnius Regional Court examined the appeal only in respect of the judgment of the Vilnius City District Court of 5 December 2025 in criminal case No. 1-3478-1011/2025. The judgment of the Vilnius City District Court of 8 August 2024 was delivered in criminal case No. 1-1829-1017 /2024, and this judgment was not appealed and became final on 29 August 2024. (…) We are enclosing Section D with this reply, completed in relation to the order of the Vilnius Regional Court of 10 March 2026 and the judgment of the Vilnius City District Court of 8 August 2024. We further explain that [opgeëiste persoon] personally attended the court hearings, following which the Vilnius City District Court delivered its judgment of 8 August 2024 in criminal case No. 1-1829-1017/2024. The appeal proceedings at the Vilnius Regional Court concerning the judgment of the Vilnius City District Court of 5 December 2025 in criminal case No. 1-3478-1011/2025 were conducted by way of documentary proceedings. On 7 January 2026, the Vilnius Regional Court issued a ruling to hear the criminal case pursuant to the appeal lodged by the convicted person [opgeëiste persoon] by way of documentary proceedings at a court hearing to be held on 10 February 2026, at 10.00 am, having established that in his appeal [opgeëiste persoon] requests that the contested judgment be amended and a more lenient sentence be imposed on him, does not wish to appear before the court of appeal, and requests that the case be heard in documentary proceedings. On 4 February 2026, the Vilnius Regional Court received a request from [opgeëiste persoon] to adjourn the hearing of the criminal case for one month, i.e. until 10 March 2026. Upon granting this request, it was determined that the criminal case would be heard by written procedure on 10 March 2026 at 8. 10 am. On 5 March 2026, the Vilniuss Regional Court received a request to postpone the hearing of the criminal case via email from [opgeëiste persoon] - this request was rejected, and [opgeëiste persoon] was informed of this decision via the same email address, from which he had submitted the aforementioned request. We would like to note that a copy of the Vilnius Regional Court's ruling of 10 March 2026 was also sent to [opgeëiste persoon] via this email address.” Uit de bij voornoemde aanvullende informatie verstrekte d-formulieren blijkt navolgende informatie. Ten aanzien van de beslissing van de Vilnius City District Court van 8 augustus 2024 met kenmerk 1-1829-1017/2024 blijkt uit het d-formulier: “d) Indicate if the person appeared in person at the trial resulting in the decision: 1. |X| Yes, the person concerned appeared in person at the trial resulting in the decision.” Ten aanzien van de beslissing van de Vilnius Regional Court van 10 maart 2026 blijkt uit het toegezonden d-formulier: “d) Indicate if the person appeared in person at the trial resulting in the decision: 2. |X| No, the person did not appear in person at the trial resulting in the decision. (…) The appeal proceedings at the Vilnius Regional Court concerning the judgment of the Vilnius City District Court of 5 December 2025 in criminal case No. 1-3478-1011/2025 were conducted by way of documentary proceedings. On 7 January 2026, the Vilnius Regional Court issued a ruling to hear the criminal case pursuant to the appeal lodged by the convicted person [opgeëiste persoon] by way of documentary proceedings at a court hearing to be held on 10 February 2026, at 10.00 am, having established that in his appeal [opgeëiste persoon] requests that the contested judgment be amended and a more lenient sentence be imposed on him, does not wish to appear before the court of appeal, and requests that the case be heard in documentary proceedings. On 4 February 2026, the Vilnius Regional Court received a request from [opgeëiste persoon] to adjourn the hearing of the criminal case for one month, i.e. until 10 March 2026. Upon granting this request, it was determined that the criminal case would be heard by written procedure on 10 March 2026 at 8.10 am. On 5 March 2026, the Vilnius Regional Court received a request to postpone the hearing of the criminal case via email from [opgeëiste persoon] – this request was rejected, and [opgeëiste persoon] was informed of this decision via the same email address, from which he had submitted the aforementioned request. We would like to note that a copy of the Vilnius Regional Court’s ruling of 10 March 2026 was also sent to [opgeëiste persoon] via this email address.” Standpunt van de raadsman De raadsman heeft het volgende aangevoerd. De beslissing van the District Court of Vilnius City van 5 december 2025 lijkt bij het door de opgeëiste persoon ingestelde hoger beroep van the Vilnius Regional Court van 10 maart 2026 te horen. Het hoger beroep is afgewezen. Ten aanzien van de beslissing van the Vilnius City District Court van 8 augustus 2024 stelt de opgeëiste persoon dat hij niet bij de behandeling van deze zaak aanwezig is geweest. Als de rechtbank van oordeel is dat niet voldoende duidelijk is of de verstrekte informatie alle relevante procedures dekt, dan zouden daar aanvullende vragen over moeten worden gesteld. Standpunt van de officier van justitie De officier van justitie heeft zich op het standpunt gesteld dat artikel 12 OLW niet aan de overlevering in de weg staat. Ten aanzien van het vonnis van the District Court of Vilnius City van 5 december 2025 en de beslissing van the Vilnius Regional Court van 10 maart 2026 heeft de officier van justitie zich op het standpunt gesteld dat de procedure in hoger beroep aan artikel 12 OLW moet worden getoetst. De opgeëiste persoon heeft uitdrukkelijk afstand gedaan van zijn recht om bij de behandeling van zijn zaak in hoger beroep aanwezig te zijn en hij is dus niet in zijn verdedigingsrechten geschonden. Ten aanzien van het vonnis van the Vilnius City District Court van 8 augustus 2024 heeft de officier van justitie zich op het standpunt gesteld dat uit de aanvullende informatie blijkt dat de opgeëiste persoon bij de behandeling van de zaak in persoon aanwezig is geweest. Het vertrouwensbeginsel brengt met zich dat uitgegaan moet worden van de juistheid van deze informatie. Artikel 12 OLW is dus niet van toepassing op deze beslissing. Oordeel van de rechtbank Als het proces in twee opeenvolgende instanties heeft plaatsgevonden, namelijk een eerste aanleg gevolgd door een procedure in hoger beroep, dan is de laatste van die beslissingen relevant voor de beoordeling of is voldaan aan de vereisten van artikel 4 bis, eerste lid, Kaderbesluit 2002/584/JBZ en artikel 12 OLW, voor zover daartegen geen gewoon rechtsmiddel meer openstaat en daarom de zaak ten gronde definitief is afgedaan. Uit de stukken blijkt dat bij de beslissing van the District Court of Vilnius City van 5 december 2025 ten aanzien van de in het EAB genoemde feiten tevens de bij beslissing van the Vilnius City District Court van 8 augustus 2024 opgelegde straf van negen maanden is gevoegd. Het door de opgeëiste persoon ingestelde hoger beroep ziet echter niet op deze straf van negen maanden. Daarnaast blijkt uit de stukken niet eenduidig of er in hoger beroep, bij arrest van the Vilnius Regional Court van 10 maart 2026, opnieuw is geoordeeld over de schuld en de straf. De rechtbank zal daarom alle drie de procedures aan artikel 12 OLW toetsen. Ten aanzien van het vonnis van the Vilnius City District Court van 8 augustus 2024 Uit de van de uitvaardigende justitiële autoriteit ontvangen aanvullende informatie blijkt dat de opgeëiste persoon in persoon is verschenen bij het proces dat tot die beslissing heeft geleid. Het vertrouwensbeginsel brengt met zich dat uitgegaan moet worden van de juistheid van deze informatie. Door de opgeëiste persoon en zijn raadsman zijn ook geen objectieve stukken overgelegd waaruit blijkt dat de informatie onjuist is. De enkele ontkenning van de opgeëiste persoon is daartoe niet voldoende. De weigeringsgrond van artikel 12 OLW is daarom niet van toepassing. Ten aanzien van het vonnis van the District Court of Vilnius City of 5 December 2025 Het EAB vermeldt dat de opgeëiste persoon in persoon is verschenen bij het proces dat tot deze beslissing heeft geleid. De weigeringsgrond van artikel 12 OLW is daarom niet van toepassing. Ten aanzien van de beslissing van the Vilnius Regional Court van 10 maart 2026 De rechtbank stelt vast dat de overlevering van de opgeëiste persoon is gevraagd voor de tenuitvoerlegging van een beslissing in hoger beroep. De opgeëiste persoon was niet aanwezig bij het proces dat tot die beslissing heeft geleid. Ook is niet gebleken dat de opgeëiste persoon – kort gezegd – in persoon is gedagvaard, of op andere wijze daadwerkelijk officieel in kennis is gesteld van het proces, dat hij is vertegenwoordigd door een gemachtigd advocaat, of dat de beslissing in persoon aan hem is betekend en hij daartegen geen rechtsmiddel heeft ingesteld of daarvan uitdrukkelijk heeft afgezien. Ook heeft de uitvaardigende autoriteit niet gegarandeerd dat de opgeëiste persoon alsnog in verzet of in hoger beroep kan gaan. De rechtbank kan in dit geval de overlevering weigeren. De rechtbank ziet in dit geval aanleiding om af te zien van haar bevoegdheid om de overlevering te weigeren. Zij licht dat toe. Uit de van de uitvaardigende justitiële autoriteit ontvangen aanvullende informatie blijkt dat the Vilnius Regional Court op 7 januari 2026 een beschikking heeft gegeven om het door de opgeëiste persoon ingestelde hoger beroep via een schriftelijke procedure op de zitting van 10 februari 2026 te behandelen. De opgeëiste persoon heeft zelf hoger beroep ingesteld en heeft toen om deze schriftelijke procedure verzocht en daarbij aangegeven dat hij niet wenste te verschijnen bij the Vilnius Regional Court. Op 4 februari 2026 ontving the Vilnius Regional Court het verzoek van de opgeëiste persoon om de (schriftelijke) behandeling van de strafzaak met een maand uit te stellen tot 10 maart 2026. Dit verzoek is toegewezen. Op 5 maart 2026 ontving the Vilnius Regional Court per email het verzoek van de opgeëiste persoon om de (schriftelijke) behandeling van zijn zaak nogmaals uit te stellen. Dit verzoek werd afgewezen en de opgeëiste persoon werd over deze beslissing geïnformeerd via hetzelfde e-mailadres als van waarvandaan hij het verzoek had ingediend. Gelet op het voorgaande stelt de rechtbank vast dat de opgeëiste persoon op de hoogte was van de procedure tegen hem en dat hij uitdrukkelijk afstand heeft gedaan van zijn recht om in persoon aanwezig te zijn. Onder deze omstandigheden levert het toestaan van de overlevering geen schending van de verdedigingsrechten van de opgeëiste persoon op. Artikel 12 OLW staat daarom niet aan overlevering in de weg.

### ¶5

Strafbaarheid — De uitvaardigende justitiële autoriteit wijst de strafbare feiten aan als zogenoemde lijstfeiten, die in Nederland in de lijst van bijlage 1 bij de OLW staan vermeld, te weten: oplichting. Uit het EAB volgt dat op deze feiten naar het recht van Litouwen een vrijheidsstraf met een maximum van ten minste drie jaren is gesteld. Dit betekent dat een onderzoek naar de dubbele strafbaarheid van de feiten waarvoor de overlevering wordt verzocht, achterwege moet blijven.

### ¶6

Artikel 11 OLW: Litouwse detentieomstandigheden — Inleiding De rechtbank heeft in een uitspraak van 12 december 2024 vastgesteld dat in alle detentie-instellingen in Litouwen een algemeen reëel gevaar bestaat van een onmenselijke of vernederende behandeling in de zin van artikel 4 Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (Handvest). Het algemeen gevaar ziet met name op de informele hiërarchie onder gedetineerden (het kastenstelsel) met geweld tegen en een vernederende behandeling van gedetineerden in de lagere kasten tot gevolg. Op 27 mei 2026 zijn door het Internationale Rechtshulp Centrum (hierna IRC) de volgende vragen aan de uitvaardigende justitiële autoriteit gesteld. “(…) 1. Where will [opgeëiste persoon] most likely be held in pretrial detention? 2. Will [opgeëiste persoon] be placed in dormitory or in a cell? And if he will be placed in a cell, is that a single or multi person cell? 3. How many square meters of personal space, excluding sanitary facilities, will the surrendered person have? 4. What is the staffing level in the department as indicated in the answers to question 1 and 2? In other words: what is the ratio between the number of prisoners and the prison staff (for example: 1 guard per X prisoners)? a) Is the ratio of guards to inmates a national average or does this ratio refer specifically to the Prison in which [opgeëiste persoon] will be placed? Does this distribution apply to all days of the week throughout the day? 5. What are the other physical conditions (daylight, heating etc) in the prison where [opgeëiste persoon] will be incarcerated? 6. How will the requested person be protected against the cast system and all its consequences? (referring to a previous court ruling dated 12.12.2024 in a different surrender procedure: ECLI:NL:RBAMS:2024:8240) 7. What concrete measures will be taken regarding [opgeëiste persoon] to prevent the wanted person being exposed to inter-prisoner violence and from being subjected to the abovementioned concerns – identified by the CPT in 2024 as problematic areas? 8. Could you also please comment on the risk and threat in case of possible confrontations in common areas and the prison yard? a) How is the microclimate monitored? b) Specifically, what do the preventive measures look like? c) What other measures are taken besides moving detainees to their cell or isolation? (…)” Bij bericht met als datum juni 2026 heeft de Lithuania Prison Service, voor zover hier relevant, de volgende informatie verstrekt. “(…) 1. Once [opgeëiste persoon] is surrendered pursuant to the European Arrest Warrant, he will be held in a Vilnius or Kaunas detention center for no longer than 10 days, after which he will be sent to a prison to serve his sentence. At this time, it is not possible to determine in which prison [opgeëiste persoon] will serve his custodial sentence. Convicts are sent to specific locations where they are to serve their sentences, taking into account the length of the sentence imposed, the severity and nature of the crime committed, the convict's health condition, psychological characteristics, age, ability to work, profession, and, if possible, the permanent place of residence of the convict or his or her relatives. Given that [opgeëiste persoon] was sentenced to 2 years and 6 months of imprisonment, he would serve his sentence under semi-open detention conditions. Under semi-open conditions, the sentence may be served in the Vilnius, Pravieniskès, Alytus, or Marijampolè prisons. 2. Detainees are held in small cells designed to 2-4 people. Detainees are not held in large living quarters. The number of single-occupancy cells is limited; they are typically used to house inmates who require enhanced supervision or who, due to their vulnerability or the risk they pose to others, the nature of their crime, or their behavior, cannot be housed together with others in multi-occupancy living quarters. Since [opgeëiste persoon] has been sentenced to imprisonment, he would be housed in dormitory-style living quarters together with other inmates, after first ensuring that there is no risk of violent conflict between him and the other inmates serving their sentences in the designated living quarters. 3. We hereby inform you that detainees are guaranteed a living space of no less than 3.6 square meters (excluding sanitary facilities). During his detention, [opgeëiste persoon] will be allocated no less than 3.6 m2 of personal space (excluding sanitary facilities). During the execution of his sentence, he will be provided with no less than 3.1 m2 of living space (excluding sanitary facilities). 4. We would like to inform you that there are approximately 30 inmates per officer working with prisoners. a) The staff-to-inmate ratio of 1:30 applies in all prisons in Lithuania. This applies every day of the week, around the clock. 5. (…) 6. To manage violence among inmates, leaders of the informal prison hierarchy, their accomplices, and other inmates who exert a negative influence on others are, to the extent possible, kept separate from other easily influenced inmates. Leaders of the informal prison hierarchy are isolated on separate floors and in separate locked cells. 7. In all Lithuanian prisons, detainees and convicts are assessed based on the risk of violence they may face or the risk of violence they may pose, and, taking into account the identified risk, inmates are categorized and housed in cells in a manner that ensures their safety. [opgeëiste persoon] will be housed in a cell with other inmates only after it has been determined that there is no risk of conflict between them and that they can coexist peacefully in the same cell or living quarters. Prison staff continuously monitor the atmosphere among detainees and convicts; upon identifying or receiving information about a potential risk of violent conflict among detainees or convicts, they implement preventive measures to avoid violent conflict, including the separation of detainees or convicts between whom violent conflict may arise, their reassignment to different cells, or their isolation. Prison staff who observe any signs of violence, including verbal and psychological violence, among detainees or inmates, must investigate the situation and take action to prevent violent acts. It should be noted that an individual resocialization plan is developed to each convict, which includes measures and rehabilitation programs focused on managing problem areas (such as substance abuse, violent behavior, etc.). 8. Detainees are taken to exercise yards in such a way that only detainees from a single cell are present in one yard, and convicts interact during exercise time only with individuals housed in their local sector. Activities in prisons are organized according to a pre-established daily schedule, ensuring that detainees or convicts among whom a risk of conflict has been identified or is possible do not encounter one another in common areas and/or during activities. [opgeëiste persoon]' safety in the prison outside the cell, i.e., in common areas and the courtyard, will be ensured by: by officers on duty at their assigned posts monitoring the atmosphere among inmates (detainees or convicts), thereby identifying potential triggers for violent conflicts in a timely manner and taking measures to prevent conflict before it arises; by monitoring the situation via video cameras installed in most of the prison's common areas; by the liaison officer communicating directly with [opgeëiste persoon] and providing him with the necessary assistance. a) The atmosphere among detainees and inmates is monitored as officers interact with them, gathering relevant information about events and relationships, analyzing and evaluating it, and exchanging significant information with other responsible staff members. b) Relevant conversations and consultations are conducted with detainees and convicts to address issues important to them. Preventive conversations may be conducted, and inmates may be involved in social activities and employment that are meaningful to them. c) The measures applied prior to the transfer of inmates to another cell or their isolation are specified in points 7, 8, a, and b. We note that [opgeëiste persoon] will be protected from the potential negative consequences of the caste system through the methods and measures outlined earlier in this letter.” Standpunt van de raadsman De raadsman heeft zich primair op het standpunt gesteld dat de overlevering moet worden geweigerd. De door de uitvaardigende justitiële autoriteit verstrekte aanvullende informatie is onvoldoende om het door de rechtbank vastgestelde algemene gevaar voor de opgeëiste persoon weg te nemen. Blijkens de aanvullende informatie wordt de opgeëiste persoon binnen tien dagen na aankomst in Litouwen overgeplaatst naar een half open regime. In de aanvullende informatie staat dat de sentence may be served in één van de vier in de aanvullende informatie genoemde detentie-instellingen. Dat is minder stellig dan dat de straf will be served in een van deze detentie-instellingen. Bovendien wordt geen informatie gegeven die specifiek ziet op de detentieomstandigheden in deze vier instellingen. In een vergelijkbare zaak heeft de rechtbank in de (tussen)uitspraak van 2 juni 2026 bepaald dat concreet moet worden gemaakt in welke detentie-instelling de opgeëiste persoon wordt geplaatst en dat de rechtbank over informatie ten aanzien van die betreffende instelling moet beschikken. Subsidiair heeft de raadsman de rechtbank verzocht om de behandeling van de zaak aan te houden. De raadsman heeft de officier van justitie laten weten bijstand te willen van een raadsman uit Litouwen als bedoeld in artikel 21a OLW. Op 27 mei 2026 heeft het IRC de Litouwse autoriteiten van dit verzoek in kennis gesteld. Tot op heden is daar echter nog geen reactie op gekomen. De raadsman wil deze bijstand om het verweer met betrekking tot de detentieomstandigheden als bedoeld in artikel 11 OLW verder te kunnen onderbouwen nu de opgeëiste persoon reeds meerdere keren in Litouwen heeft vastgezeten. Standpunt van de officier van justitie De officier van justitie heeft zich op het standpunt gesteld dat het logisch is dat de behandeling van de zaak wordt aangehouden om dezelfde vragen als geformuleerd in de tussenuitspraak van 2 juni 2026 aan de uitvaardigende justitiële autoriteit te stellen. Oordeel van de rechtbank Uit de aanvullende informatie blijkt dat de opgeëiste persoon naar alle waarschijnlijkheid zal worden gedetineerd in de gevangenis van Vilnius, Pravieniskès, Alytus of Marijampolè. De rechtbank moet daarom de detentieomstandigheden in deze instellingen toetsen. Oftewel, de rechtbank moet beoordelen of met de aanvullende informatie het algemene gevaar van onmenselijke of vernederende detentieomstandigheden in de genoemde detentie-instellingen voor de opgeëiste persoon wordt weggeomen. In de aanvullende informatie zijn voldoende concrete maatregelen genoemd die ten aanzien van de opgeëiste persoon worden genomen om hem te beschermen tegen de informele hiërarchie onder gedetineerden (het kastenstelsel) bij plaatsing in de detentie-instellingen in Vilnius, Pravieniskès, Alytus of Marijampolè. Deze maatregelen zien niet alleen op het risico op geweld of een vernederende behandeling van de opgeëiste persoon in zijn cel en tijdens activiteiten, maar ook op dergelijke risico’s voor de opgeëiste persoon tijdens zijn verblijf in de gemeenschappelijke ruimtes. De rechtbank is van oordeel dat, anders dan in de (tussen)uitspraak van de rechtbank waar door de raadsman naar is verwezen, de aanvullende informatie voldoende concrete, op de opgeëiste persoon toegespitste garanties bevat om te kunnen vaststellen dat de garanties gelden voor alle vier de detentie-instellingen waar de opgeëiste persoon na overlevering kan worden geplaatst. Gelet op het voorgaande is de rechtbank van oordeel dat met de gegeven individuele garantie van de Litouwse autoriteiten het algemeen reëel gevaar van onmenselijke of vernederende detentieomstandigheden voor de opgeëiste persoon is weggenomen. Omdat de garantie het algemeen gevaar voor de opgeëiste persoon wegneemt, staat artikel 11 OLW niet aan overlevering in de weg. De rechtbank wijst het subsidiaire verzoek van de raadsman om de behandeling van de zaak aan te houden af. De omstandigheid dat de raadsman bijstand wenst van een raadsman in Litouwen staat los van de beoordeling of de verstrekte aanvullende informatie voldoende is om het vastgestelde algemene gevaar voor de opgeëiste persoon weg te nemen. Artikel 21a OLW biedt de rechtbank ook geen ruimte om de behandeling van de zaak aan te houden. Uit artikel 21a OLW volgt niet de verplichting voor de officier van justitie om ervoor te zorgen dat een raadsman wordt aangewezen in de uitvaardigende lidstaat. Artikel 21a OLW bevat alleen de verplichting voor de officier van justitie om de uitvaardigende justitiële autoriteit terstond in kennis te stellen van het verzoek om een raadsman aan te wijzen. Aan deze verplichting is in deze zaak voldaan, omdat het IRC, zoals blijkt uit het e-mailbericht van het IRC aan de uitvaardigende autoriteit van 27 mei 2026, de Litouwse autoriteit van het verzoek van de raadsman in kennis heeft gesteld. Het uitblijven van resultaat op dit punt levert geen weigeringsgrond op.

### ¶7

Slotsom — De rechtbank stelt vast dat het EAB voldoet aan de eisen van artikel 2 OLW. Verder staan geen weigeringsgronden aan de overlevering in de weg en is geen sprake van een geval waarin aan het EAB geen gevolg mag worden gegeven. Om die reden staat de rechtbank de overlevering toe.

### ¶8

Toepasselijke wetsbepalingen — De artikelen 2, 5, 7 en 12 OLW.

### ¶9

Beslissing — STAAT TOE de overlevering van [opgeëiste persoon] aan de Vilnius Regional Court, Litouwen, voor de feiten zoals die zijn omschreven in onderdeel e) van het EAB. Deze uitspraak is gedaan door mr. M. Westerman, voorzitter, mrs. L. Baroud en C.M.S. Loven, rechters, in tegenwoordigheid van mr. D. Kloos, griffier. en in het openbaar uitgesproken op de zitting van 15 juli 2026. Ingevolge artikel 29, tweede lid, OLW staat tegen deze uitspraak geen gewoon rechtsmiddel open.

---
Generated by overview.legal · https://overview.legal/posts/109009 · 2026-07-16
